Efeziers 4:2

SVMet alle ootmoedigheid en zachtmoedigheid, met lankmoedigheid, verdragende elkander in liefde;
Steph μετα πασης ταπεινοφροσυνης και πραοτητοσ μετα μακροθυμιας ανεχομενοι αλληλων εν αγαπη
Trans.

meta pasēs tapeinophrosynēs kai praotētos̱ meta makrothymias anechomenoi allēlōn en agapē


Alex μετα πασης ταπεινοφροσυνης και πραυτητοσ μετα μακροθυμιας ανεχομενοι αλληλων εν αγαπη
ASVwith all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
BEWith all gentle and quiet behaviour, taking whatever comes, putting up with one another in love;
Byz μετα πασης ταπεινοφροσυνης και πραοτητοσ μετα μακροθυμιας ανεχομενοι αλληλων εν αγαπη
Darbywith all lowliness and meekness, with long-suffering, bearing with one another in love;
ELB05mit aller Demut und Sanftmut, mit Langmut, einander ertragend in Liebe,
LSGen toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charité,
Peshܒܟܠܗ ܡܟܝܟܘܬ ܪܥܝܢܐ ܘܢܝܚܘܬܐ ܘܢܓܝܪܘܬ ܪܘܚܐ ܘܗܘܝܬܘܢ ܡܤܝܒܪܝܢ ܚܕ ܠܚܕ ܒܚܘܒܐ ܀
Schso daß ihr mit aller Demut und Sanftmut, mit Geduld einander in Liebe ertraget
WebWith all lowliness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love;
Weym with all lowliness of mind and unselfishness, and with patience, bearing with one another lovingly, and earnestly striving to maintain,

Vertalingen op andere websites